Srbi u Trstu

Vrednovanje: ONONONONON / 15
Loše Najbolje 
Autor Slavica Prpa
16. 12. 2010.

Trst

I

U Trstu mi je rekao:

- Ja  sam Moloh.
- Ti ne možeš biti Moloh. On zahteva nevine žrtve. Niko nije nevin.
- Na današnji dan obesmislili smo žrtve. Slavićemo ovaj dan, u njegovoj nevinosti.

U Trstu smo tražili Džojsovu kuću. Kuću Džejmsa Džojsa. Nismo čitali njegove knjige. Jednom smo iz biblioteke pozajmili „Ulisa“, izmerili ga na kuhinjskoj vagi. 980 grama. A mi, mi smo se odavno zakleli kako nećemo čitati knjige teže od 200 grama. Njih smo koristili na sledeći način: napraviš slatki sirup od šećera, vode i oraha – otvoriš pakovanje oblandi – lepiš oblande jednu za drugu, mažući ih slatkim sirupom – poslednju ostaviš nenamazanu – prekriješ je finim celofanom – po njemu poređaš knjige teže od 200 grama ne bi li se oblande fino slepile. Pokazalo se da su kolači najslađi kada ih pritiskaju Tolstoj, Muzil i Džojs. Posle njihove konzumacije spopadala bi nas želja za pisanjem topografske poezije.

Nismo čitali Džojsa, ali smo hteli da vidimo gde je spavao i o kojoj je wc šolji pisao.  Drage su nam knjige ali nam je život draži. Sigurna sam da bismo satima iščitavali tu wc šolju, samo da je muzej u Trstu bio otvoren. Bio je zatvoren. Bila je nedelja. Bog je spavao, pa su i kustosi zadremali.

1

II

Šetali smo jadranskom obalom, more je pretilo burom. Pred jednom klupom rekao je:

- Na ovoj klupi sedeo je i pisao čuveni fekalist Dž. Džojs.

Dopalo mi se to što je rekao, kao što mi se i inače dopadalo sve što kaže. Iz torbe sam izvadila pakovanje raznobojnih kreda bez kojih nikada ne krećem u Trst. Na klupi sam ispisala njegovu rečenicu na sedam balkanskih i dvanaest svetskih jezika. Ja, naime, u životu ništa drugo ne radim - samo učim strane jezike i putujem u Trst.

- Na današnji dan, podigli smo spomenik.
- (aere perennius).


III

U Trstu sam umalo pala u more. U stanju poremećene ravnoteže, na samom rubu pameti, spazih trougao sledeće sadržine:

2

- Ti znaš italijanski – šta piše pod ovim trouglom?
- „Pad u more“
- Treba da se padne?
- Davno sam polagao vozački, ali mislim da je ovo znak upozorenja.
- Odnosi se samo na automobile?

Dok smo razmatrali semiotiku slike, prišli su nam karabinjeri i ljubazno objasnili da se znak odnosi i na ljude, što bi bilo uočljivo kada prozorska stakla ne bi bila prljava. Izvadila sam crnu kredu i u trougao upisala:  Operi me.

IV

U Trstu smo rešili da obnovimo našu revolucionarnu prošlost. Uradili smo nešto što nerado činimo – razišli se - svako u potrazi za sopstvenim zidom. On je na svom napisao „Dubček“, ja na svom „Pela džukela“. U Trstu smo bili subverzivni. Niko to nije primetio.

V

- Danas sam Japanka. Putujem po svetu i škljocam fotoaparatom.
- Tvoj aparat nije japanski.
- Ali moj duh jeste. Kada se kaže Srbija do Tokija, to uključuje i Tokio?

Birala sam parčiće takozvane stvarnosti, zaustavljala ih u vremenu koje ne postoji, okamenjivala u dokaze. Od života, na fotografijama su sačuvani biljke i more. Od mrtve prirode, kamen i ljudi. Kamen je slagan u visinu i imao je oblik. Ljudi su postojali horizontalno.

Jedna mrtva priroda, nazvana „Ne diraj moje dane!“:

Ne diraj moje dane

4

- Nabaviću štap kojim ću pretiti ljudima. Štap je tako fotogeničan.


VI

U Trstu nismo vodili ljubav. Tamo se ljubav smatra nedoličnom stvari za vođenje i ne postoji ni jedno jedino mesto na koje biste je mogli povesti.

VII

U Trstu se vodi Hladni rat između pušača i nepušača. Nepušači su u toplom i zatvorenom, kao i sve gljivice. Pušače drže na hladnom, da im duže traju.

VIII

U Trstu smo pili vino u jednom lokalu koji drže Albanci. Nismo ih pitali šta su, sami su se odali. Konobarica je sve goste, na nekom čudnom engleskom, raspevano ispitivala – Where are you from? Iscrtavala je mapu svog lokala, koji je bio svet. Kada smo joj odgovorili – from Serbia, raširila je oči koliko se oči mogu raširiti i usta razjapila u jedno dvosmisleno: really. Setih se Koenove pesme o Ajhmanu.

ALL THERE IS TO KNOW ABOUT ADOLF EICHMANN

EYES - Medium
HAIR - Medium
WEIGHT - Medium
HEIGHT - Medium
DISTINGUISHING FEATURES - None
NUMBER OF FINGERS - Ten
NUMBER OF TOES - Ten
INTELLIGENCE - Medium

What did you expect?
Talons?
Oversize incisors?
Green saliva?
Madness?

Bez velikih očnjaka i zelene pljuvačke, pomalo postiđeni opštim odsustvom ludila, ćutke smo ispijali crveno vino.

Pored nas, neki smešni Rusi pevali su „Buona sera signorina“. Mi nismo tako zamišljali Ruse. Pred očima bila nam je Aurora. Napolju je svitalo.

IX

U Trstu smo posetili Akvarijum. To je jedna zgrada na kojoj piše Akvarijum. Ime je dobila po akvarijumima koji se u njoj nalaze.

Nota bene: Unutrašnjost akvarijuma čista je fikcija. Bila je nedelja, akvarijum je bio zatvoren. I plodovi mora božji su plodovi.


X

Trst je mesto sinteza.

sinteze


XI

U Trstu sam bila trudna. Najtrudnija sam bila ispred ploče sa imenom Umberta Sabe. Umorna od sve te hermetičnosti, odlučih da se porodim pet meseci pre zadatog roka. Zaustavili su me karabinjeri, uz obrazloženje da je u Trstu prevremeni porođaj zabranjen, zahvaljujući inicijativi Alijanse za zabranu prevremenih porođaja. Kasnije su nas, zajedno sa nekim navijačima, ispratili do aerodroma.

XII

- Kao što kaže Svetislav Basara, dobitnik NIN-ove nagrade – najbolje je ostati kod kuće.
- To je bilo pre ili posle Kipra?
- Pre, mislim.
- Napisaću „Ljubav na Kipru“. Kaže se „na“ ili „u“ Kipru?
- Kaže se „na“. Kipar je, naime, ostrvo.

< Prethodna Sledeća >

Prijava





Nemate nalog? Napravite nalog

Sindikacija

Sindikacija
RSS 0.91
RSS 1.0
RSS 2.0
Posetioci: 2419094
ETNA